Mađarski jezik – najčešća pitanja na intervjuu
Želite da se prijavite za razgovor u mađarskom konzulatu, ali hoćete da budete sigurni da ste spremni? Pripremili smo za vas listu najčešćih pitanja i odgovora na mađarskom jeziku, a tu je i prevod, ako vam zatreba. Srećno na razgovoru!
Jó reggelt kívánok! – Dobro jutro želim!
Jó napot kívánok! – Dobar dan želim!
Miben segíthetek? – U čemu mogu da Vam pomognem?
- A honosítási kérelmem szeretném átadni. – Želim da predam zahtev za državljanstvo.
Van időpontja? – Da li imate termin?
- Igen, tíz órára. – Da, u deset sati.
Foglaljon helyet! – Zauzmite mesto!
Üljön le! – Sedite!
Hogy hívják? – Kako se zovete?
Mi a neve? – Koje je Vaše ime?
- Én Lakatos Mária vagyok.
- Örvendek! Nagyon örülök! – Drago mi je!
Honnan jött? – Odakle ste došli?
Honnan érkezett? – Odakle ste došli?
- Újvidékről jöttem. – Došla sam iz Novog Sada.
Mivel jött? – Čime ste došli?
- Autóval jöttem. – Kolima sam došla.
- Busszal jöttem. – Busom sam došla.
Kivel jött? – Sa kim ste došli?
- Egyedül jöttem. – Sama sam došla.
- A férjemmel (a feleségemmel) jöttem. – Sa mužem (sa ženom).
Hol él? – Gde živite?
Hol lakik? – Gde stanujete?
- Újvidéken élek. – Živim u Novom Sadu.
Kivel él? – Sa kim živite?
- A családommal élek. – Živim sa porodicom.
Mikor született? – Kada ste rođeni?
Hol született? – Gde ste rođeni?
- Újvidéken születtem, 1970-ben (ezerkilencszázhetvenben) – U Novom Sadu sam rođena 1970-e.
- 1970. 8. 4-én (Ezerkilencszázhetven augusztus negyedikén).
Hány kérelem lesz? – Koliko zahteva će biti?
- Én vagyok a kérelmező, de az állampolgárságot szeretném kérni a gyermekeimnek is. – Ja sam podnosilac zahteva, ali državljanstvo želim da tražim i deci.
Mi a foglalkozása? – Koje je Vaše zanimanje?
Mit dolgozik? – Šta radite / Čime se bavite?
Meséljen valamit a munkájáról! – Pričajte nešto o poslu!
- Kereskedő vagyok egy bevásárlóközpontban. – Trgovac sam u tržnom centru.
Szereti a munkáját? – Da li volite svoj posao?
- Igen, szeretem a munkám. – Da, volim svoj posao.
- Nem, sajnos nem nagyon szeretem a munkám. – Ne, na žalost ne volim svoj posao.
Meséljen valamit a családjáról! – Pričajte nešto o porodici!
Mondjon valamit a családjáról! – Recite nešto o porodici!
Ön házas? – Da li ste u braku?
Van férje? – Da li imate muža?
Van felesége? – Da li imate ženu?
- Igen, házas vagyok. – Da, u braku sam.
Mikor és hol kötött házasságot? – Kada i gde ste se venčali?
- Újvidéken kötöttünk házasságot, 2005-ben (kétezerötben). – U Novom Sadu smo se venčali, 2005-e.
Van gyermeke? – Da li imate decu?
- Igen, van két gyermekem, egy fiam és egy lányom. – Da, imam dvoje dece, sina i ćerku.
- Sajnos, még nincs gyermekem. – Na žalost, još nemam dece.
Van testvére? – Da li imate brata ili sestru?
- Nincs testvérem, egyke vagyok. – Nemam, jedinica sam.
- Igen, van nővérem (stariju sestru), hugom (mlađu sestru), bátyám (starijeg brata), öcsém (mlađeg brata).
Milyen idő van kint? – Kakvo je vreme napolju?
- Hideg van. – Hladno je.
- Meleg van. – Toplo je.
- Esik az eső. – Pada kiša.
- Esik a hó / Havazik. – Pada sneg / Sneži.
- Süt a nap. – Sija sunce.
- Fúj a szél. – Duva vetar.
Kérem, adja meg az elérhetőségeit, a lakcímét, a telefonszámát és az e-mail címét! – Molim Vas, dajte mi Vaše kontakte, adresu, broj telefona i mejl adresu!
- A lakcímem Szent László utca 35. A telefonszámom 061234567 és az e-mail címem lakatosmaria@gmail.com (lakatosmaria kukac gmail pont com).
Mi alapján kéri a magyar állampolgárságot? – Na osnovu čega tražite mađarsko državljanstvo?
- A felmenőm magyar állampolgár volt. – Predak mi je bio mađarski državljanin.
Ki a felmenője? – Ko Vam je predak?
Kire hivatkozik a honosítási kérelemben? – Na koga se pozivate u zahtevu?
- A felmenőm a dédapám, aki magyar állampogárként született. – Predak mi je pradeda koji je rođen kao mađarski državljanin.
- A honosítási kérelmemben a dédapámra hivatkozom. – U svom zahtevu se pozivam na pradedu.
Milyen dokumentumokat hozott? – Koje dokumente ste doneli?
- Születési anyakönyvi kivonat – izvod iz matične knjige rođenih
- Halotti anyakönyvi kivonat – izvod iz matične knjige umrlih
- Házassági levél – venčani list
Köszönöm szépen, rendben van! – Hvala lepo, u redu je!
Ako vam je ipak potrebna dodatna priprema u vidu grupne nastave ili individualnih časova, informišite se ili prijavite na 021 6341 626, 062 788 499.